Азаров научным путем пытался доказать справедливость высказываний о «малороссийском языке» Шевченко

В пресс-службе правительства заверили, что Азаров искренне уважает украинский язык и творчество Шевченко, а его высказывания относительно «малороссийского языка» выхвачены из контекста.

Фото kmu.gov.ua

Премьер-министр Украины Николай Азаров искренне уважает украинский язык, а творчеством Тараса Шевченко (как литературным, так и живописным) восхищается и достаточно глубоко его знает, сообщила пресс-служба украинского правительства.

Комментарий появился после интервью Азарова, высказывания которого о «малороссийском языке» и творчестве Шевченковызвали широкий общественный резонанс.

«Необразованность, более того, воинствующее невежество демонстрируют именно те, кто утверждает, будто Тарас Григорьевич Шевченко написал лишь «несколько рассказов на русском языке". По нашей просьбе старший научный сотрудник, ученый секретарь отдела шевченковедения Института литературы им. Т.Г.Шевченко Национальной академии наук Украины Александр Бронь подтвердил: "Большая часть прозы Тараса Шевченко, в частности его повести, написаны на русском языке. С многочисленными украинизмами и диалектизмами», — говорится в сообщении пресс-службы.

Бронь подтвердил, что большинство писем Шевченко также написаны на русском: «Письма написаны преимущественно на русском языке. Есть письма, написанные на двух языках — русском и украинском и небольшое количество украиноязычных».

В правительстве подчеркнули, что чтобы убедиться в этом достаточно открыть полное собрание произведений Шевченко. «Прежде чем садиться писать гневные заявления», — добавили в пресс-службе.

Азаров заявил, что Шевченко писал на «малороссийском языке»

При этом в сообщении отмечается, что Азаров сделал личный вывод о том, что творческое наследие Кобзаря на украинском языке совершеннее и возвышеннее, чем на русском.

«Что касается "малороссийского языка», то эти определения выхвачены из контекста, поскольку в интервью Николая Азарова говорилось, что так украинский язык пытались определить в Российской империи в тот период творчества Шевченко, о котором говорилось», — заявили в пресс-службе.

Таким образом, никаких оснований видеть даже намек на неуважение к языку и творчеству национального гения Украины нет, сделали акцент в сообщении правительства.

Ранее в интервью российскому изданию «Завтра» украинский премьер заявил, что Кабмин с пониманием относится к проблеме украинского языка. В контексте языкового вопроса он проанализировал творчество Шевченко и Николая Гоголя, отметив, что их произведения на «малороссийском» языке более совершенные. «Я должен напомнить вам, что великий Кобзарь Украины Тарас Григорьевич Шевченко писал на русском языке. Вся проза его — на русском языке, все письма его — на русском языке. Он, живя в Петербурге, пытался и стихи свои писать на русском. Хотя, конечно, его стихи, написанные на родном малороссийском языке, совершенней и возвышенней петербургских», — отметил Азаров. zn.uaПо материалам: Интерфакс-Украина

Азарову на заметку:

Вибачайте, батечку, що найшлося, те і посилаю, а «Ганнусю» сьогодня нашвидку скомпонував, та і сам не знаю, чи до ладу, чи ні. Подивіться ви на неї гарненько та й скажіть щиру правду, як побачите, що вона вже дуже безецна * (бо вона мені так здається), то не давайте й друкувать. Нехай іде відкіль взялася. Ще посилаю вам кацапські вірші своєї роботи ». - Тарас Шевченко листи до Г.Ф. Квітки-Основ'яненка 

«Переписав оце свою «Слепую» та й плачу над нею, який мене чорт спіткав і за який гріх, що я оце сповідаюся кацапам черствим кацапським словом. Лихо, брате отамане, єй-богу, лихо.» - Тарас Шевченко лист до Я.Г. Кухаренка.

http://litopys.org.ua/shevchenko/shev601.htm